Arthur Binard is an American poet, who was
born in Michigan in 1967.
He came to Japan upon graduating university,
and started writing poetry and translation. He received the Chuya Nakahara Prize
for his first anthology. After that, he received many other prizes. Now he
lives in Hiroshima City, appears on TV and radio and energetically gives
lectures across Japan.
Actually, his lecture was held in July here
in Fukui City too, but I couldn’t go.
My dead friend used to say about him, so I have
always wanted to read his books and read his two essays only recently.
He writes that he is often asked “What is
your most favorite Japanese words?” and
it is very hard to answer because he has so
many. I sometimes see the same question to foreign people on TV shows. If I am asked “What
is your most favorite English words?”, I cannot answer quickly either because I
have so many ones too.
Also, it is interesting that he has gaps
between English in Japan and his sense as an American. For example, in the 2008
U.S. presidential election, in Obama City, Fukui Prefecture, they supported
Obama and the supporters’ logo mark showed “FIGHT OBAMA”. The term makes sense in
Japanese but in English, it has totally the opposite meaning.
Afterwards, someone pointed it out and it
changed to I LOVE OBAMA. Even so,
he felt a gap but it matched well with the
farce of presidential race.
By the way, the Japanese words that he
wants to export to the United States
is “hanafubuki” (blowing snow-like fluttery
petals). In Michigan, his hometown, when petals are are falling, they only
compare it to cottons.
I recommend books of Arthur Binard,
especially for English learners and translators. I am sure that you can discover a lot.
(H.S)
Here is an article about his lecture in
Fukui City in July.
(from Daily Kenmin Fukui on July 4th,
2017)
An acquaintance who listened to his lecture
said “It was good one than I expected and so happy. I was almost crying. I have never
met any American like him who tells the truth. ” His topics ranged from the
attack on Pearl Harbor to Daigo Fukuryu Maru.
0 件のコメント:
コメントを投稿